100+ Most Common Russian Adverbs (with Pronunciation)

An adverb is a word that provides greater description to a verb, adjective or another adverb. It answers questions like "How?", "Where?", "Why?", etc.

Adverbs in Russian do not change in form, so they are quite easy to remember.

Adverbs of time (наречия времени)

сейчас [sichas] - now

теперь [tiper'] - now

потом [patom] - afterward(s)/then

всегда [vsigda] - always

никогда [nikagda] - never

постоянно [pastayana] - all the time

часто [chasta] - often

редко [retka] - seldom

давно [davno] - long ago, a long time ago

недавно [nidavna] - not long ago, recently

уже [uzhe] - already 

раньше [ran'she] - before  

после [posle] - after

сегодня [sivodnya] - today

завтра [zavtra] - tomorrow

послезавтра [poslezavtra] - the day after tomorrow

вчера [vchira] - yesterday

сначала [snachala] - at first

скоро [skora] - soon

накануне [nakanune] - the day before

утром [utram] - in the morning

днем [dnyom] - in the daytime

вечером [vecheram] - in the evening

ночью [noch'yu] - at night

летом [letam] - in summer

осенью [osen'yu] - in autumn

весной [vesnoy] - in spring

зимой [zimoy] - in winter

By the way, you can learn more about seasons and months in Russian in one of my previous posts.

You can also save this picture to remember most common time adverbs:

adverbs of time in russian

How to use adverbs in sentences. Examples:

Завтра я пойду на работу. - Tomorrow I'll go to work. (it's also possible to say "Я завтра пойду на работу", "Я пойду завтра на работу" and "Я пойду на работу завтра", depending on which part of the sentence you want to stress).

Он никогда не приходит вовремя. - He never comes on time. 

Моя собака постоянно спит. - My dog sleeps all the time.

Adverbs of place (наречия места)

здесь [zdes'] - here 

там [tam] - there

справа [sprava] - on / to / from the right

слева [sleva] - on / to / from the left

посередине [paseridine] - in the middle

вверху/сверху [vverkhu] - above

внизу/снизу [vnizu/] - below

далеко [daleko] - far off; a long way off; far (from)

рядом [ryadam] - near

сбоку [sboku] - from one side, on one side

около [okola] - nearby, around, about

навстречу [navstrechu] - toward(s)

направо [naprava] - to / on the right (of), toward the right, rightwards

налево [naleva] - to / on the left (of)

вдали [vdali] / вдалеке [vdalike] - far off, far; in the distance

вблизи [vblizi] - nearby; close (to, by), not far from; близко [] - more common in everyday speaking

вокруг [vakruk] - round, around, about

впереди [vperidi] - in front, ahead, before

позади [pazadi] / сзади [szadi] - behind

внутри [vnutri] - inside

снаружи [snaruzhi] - outside

напротив [naprotif] - opposite; across

сюда [syuda] - here, hither; this way

дома [doma] - at home

Adverbs of purpose (наречия цели)

нарочно [naroshna] / специально [spetsialna] / умышленно [umishlena] - purposely

назло [nazlo] - to spite smb.

невзначай [nevznachay] - unexpectedly, by chance

в шутку [v shutku] - in jest, as a joke

наперекор [naperikor] - in spite / defiance (of), contrary (to)

впрок [fprok] - for future use, in store

Adverbs of reason (наречия причины)

поневоле [panivole] - against one's will

неспроста [nisprosta] - not without purpose; with an ulterior motive (Ex: Затопленный лес называется так неспроста. - This is called the flooded forest for a reason.)

сгоряча [sgoricha] - in a temper, in the heat of the moment; rashly

со зла [sa zla] - from malice, out of spite (Ex: Не уничтожай со зла мою репутацию. - Don't destroy my reputation out of spite.)

сдуру [zduru] - foolishly

сослепу [soslepu] - due to poor sight

недаром [nidaram] - not in vain, not without reason; not for nothing

Adverbs of quality (качественные наречия)

быстро [bistro] - quickly, rapidly

правильно [pravil'na] - rightly; correctly

весело [vesila] - merrily, gaily

смело [smela] - bravely, fearlessly

грустно [grustna] - sadly (Ex: Мне было грустно. - I was sad.)

странно [strana] - oddly, peculiarly (Ex: Она ведет себя странно. - She's acting strange.)

чудо­вищно [chudovishchna] - monstrously, hideously 

страшно [strashna] - terrifyingly, scary; very (Ex: Он был страшно зол на меня. - He was furious with me.)

приятно [priyatna] - nicely, pleasantly (Ex: После первого результата теста, я был приятно удивлен. - After the first test result, I was pleasantly surprised.)

Adverbs of manner (способа и образа действия)

так [tak] - so, this way; in such a way

трепетно [trepitna] - tremulously

шёпотом [shopatam] - in whisper

вдвоём [vdvayom] - the two of us (Ex: Нам раньше было так хорошо вдвоём. - We used to have a lot fun together.)

втроём [vtrayom] - the three of us (Ex: Уверен, втроём мы во всем разберёмся. - I'm sure the three of us can work this out.)

шагом [shagam] - at a walking pace, at a footpace

бегом [bigom] - at a run; running 

вперемешку [fperimeshku] - mixed up

наверняка [navernika] - for sure, certainly

Adverbs of measure and degree (меры и степени)

совсем [safsem] - quite, entirely, totally; at all

крайне [krayne] - extremely

слишком [slishkam] / чересчур [chereschur] - too, too much

много [mnoga] - much

мало [mala] - little

вдвое [vdvoye] - twice; double

втрое [vtroye] - three times

почти [pachti] - almost

немного [nimnoga] - some; not much

слегка [slikhka] - somewhat; slightly, gently

чуть-чуть [chut'-chut'] - a tiny bit; just a little; slightly

вдвойне [vdvayne] - twice, double, doubly, in double measure

втройне [vtrayne] - three times as much

трижды [trizhdi] - three times

очень [ochin'] - very

весьма [vis'ma] - very, highly, extremely

совершенно [savirshena] - absolutely, quite, totally

абсолютно [absalyutna] - absolutely

еле-еле [yeli-yeli]/ едва [yedva] - barely

гораздо [garazda] - much, far; by far

Forming adverbs from adjectives

Adjectives and adverbs in Russian are usually based on the same word. Examples:

быстрый - быстро;
сильный - сильно;
холодный - холодно;
дождливый - дождливо;
свободный - свободно;
широкий - широко
милый - мило;
адский - адски;
классический - классически;
односторонний - односторонне.

And many more.

Comparative and superlative adverbs

Adverbs formed from adjectives have comparative and superlative forms. There are two ways to make comparatives: by changind the adverb endings or by adding words более/менее.

широкий - шире or более широкий

толстый - толще or более толстый

Я выше своего брата. - I'm taller than my brother.

Он прыгнул менее высоко, чем отец. - He jumped less high than his father.

Superlative form in Russian is very easy: you justa take an adverb and add всего or всех:

Я бегаю быстрее всех! - I run faster than the others (than all people in the world)

Больше всего я волнуюсь о моей младшей сестре. - Most of all, I'm worried about my little sister.

Body parts in Russian: basic vocabulary for beginners

Let's learn some new vocabulary. This time we will look at some words that refer to body parts. It's crucial know the names of each part of your body if you study Russian. So, today's lesson is pretty basic.

We're going to begin with this picture that describes perfectly basic body parts.


Head (голова)


голова [galava] - head

лоб [lop] - forehead 

бровь [brov'] - eyebrow; брови [brovi] - eyebrows

глаз [glaz] - eye, eyes - глаза [glaza]

нос [nos] - nose

рот [rot] - mouth

щека [shheka] - cheek, щёки [shhyoki] - cheeks 

подбородок [padbarodak] - chin 

ухо [ukha] - ear, уши [ushi] - ears

волосы [volasi] - hair 

Body (тело)


тело [tyela] - body (also туловище [tulavishhe] - rarely used, usually when talking about inanimate objects like dolls)

рука [ruka] arm

кисть [kist’] hand (we usually use рука instead of кисть)

палец [palets] finger (both on a hand and on a foot)

локоть [lokat’] elbow

нога [naga] leg 

колено [kalena] knee

ступня [stupnya] foot

грудь [grud’] chest

живот [zhivot] stomach

пупок [pupok] - navel

We often use slang words to describe body parts. For example:

пузо, брюхо - stomach
грабля - hand /arm, грабли - hands/arms (грабли means rake)
пакля (пакли) - hand (hands)
ласты - feet
лохмы - hair

To finish this lesson, let's have a closer look at the human's eye and learn every part of it:

human eye's parts in Russian


веко [vyeka] - eyelid, веки [veki] - eyelids

нижнее веко [nizhneye veka] - top lid

верхнее веко [verkhneye veka] - bottom lid

ресница [resnitsa] - eyelash, ресницы [resnitsi] - eyelashes

зрачок [zrachok] - pupil

радужная оболочка [raduzhnaya abalochka] - iris

That's it! Hope it was useful for you. If you have any questions or suggestions, leave a comment below :)